The Digital Index of Middle English Verse
Found Records:Oxford, Bodleian Library Rawlinson C.670 (SC 12514)
Number 1877-4
Number 5265-4
2. f. 8
v The fiend our foe ne may us dereVerses urging us to resist the devil and he will flee from you (4 lines), a tag
in the Fasciculus morum, translating Hostis non ledit…, the verse
equivalent of the preceding prose illustration — two couplets
Number 5464-2
Number 6629-4
Number 4798-4
5. f. 10
See and hear and hold stillA tag in the
Fasciculus Morum, and as comment of Third Cock in a story
in the
Gesta Romanorum; see
Whiting (1968)
XWhiting, Bartlett Jere.
Proverbs, Sentences, and Proverbial Phrases from English Writings
Mainly before 1500.
Cambridge, MA: Belknap, 1968
, H.264
Number 4798-5
6. f. 10
v See and hear and hold stillA tag in the
Fasciculus Morum, and as comment of Third Cock in a story
in the
Gesta Romanorum; see
Whiting (1968)
XWhiting, Bartlett Jere.
Proverbs, Sentences, and Proverbial Phrases from English Writings
Mainly before 1500.
Cambridge, MA: Belknap, 1968
, H.264
Number 1919-1
Number 4409-3
Number 3710-4
9. f. 13
Not mans steven but good willFour lines translating ‘Non vox set votum. Non musica cordula set
cor’, etc., a tag in the Fasciculus Morum, which precedes
it
Number 3428-4
Number 973-4
Number 6811-4
Number 5280-4
Number 3675-4
14. f. 20
v Nas there never carion so loathThe loathesomeness of Death, a tag in the Fasciculus morum freely
rendering a quotation attributed to St. Bernard — six lines roughly rhyming
aabccb
Number 3354-5
Number 1812-4
16. f. 21
v Have mind on thine endingA tag in the Fasciculus morum translating ‘Memorare nouissima
et in eternum non peccabis’ (Ecclesiastes 7.40)
Number 4921-4
Number 3268-4
18. ff. 37
v-38
Love God that loved theeLove God who died for thee, a tag in the Fasciculus morum — six
lines, tail-rhyme (aabccb)
Number 5103-5
Number 3758-4
Number 3267-7
21. f. 41
v Love God over all thingLove God, thyself, thy friend and thy foe (4 lines), a tag in the Fasciculus
morum
Number 6068-4
Number 810-4
23. f. 43
Behold mine wounds how sore I am dightChrist as Man’s Champion, a tag in the Fasciculus morum (except
Cambridge UK, Corpus Christi College 392) — four lines, in three different versions, the first
couplet freely translating a distich from Ovid’s Amores
Number 928-4
24. f. 44
By deeds of Dyane I swear to theeA wedding oath, a tag in the Fasciculus morum — one couplet
translating ‘Iuro tibi sane per mistica sacra Dyane / Me tibi nupturam sponsam
comitemque futuram’, which precedes it
Number 2199-3
25. f. 45
I hung on the cross for love of thee‘In cruce sum pro te’ (4 lines), a tag in the Fasciculus
morum, translating ‘In cruce sum pro te qui peccas desine pro me /
Desine do veniam dic culpam retraho penam’ which precedes
them
Number 4113-3
26. f. 45
v O ye men that by me wend‘O vos omnes qui transitis’, etc. (vv. 4), translating Lam. 1.12
— a tag in the
Fasciculus morum;
Wenzel (1978)
XWenzel, Siegfried.
Verses in Sermons: ‘Fasciculus morum’ and Its Middle
English Poems.
Cambridge, MA: Medieval Academy of America, 1978
, prints
‘A ȝe men…’
Number 805-3
27. f. 45
v Behold man what pain I dreeChrist’s Appeal from the Cross to sinful man, a tag in the
Fasciculus
morum (
Foster (1940)
XFoster, Frances Allen.
“Some English Words from the Fasciculus Morum.”
Essays and Studies in Honor of Carleton Brown.
Percy Waldron
Long
New York: NYU Press; London: Humphrey Milford, Oxford University Pres,
1940: 149-57
, no.27) — two cross-rhymed quatrains
translating the poem ‘
Homo inquit vide quid pro te pacior’ of Philip
the Chancelor
Number 1981-2
28. f. 64
v Here is comen that no man wotA dialogue in a Latin nemo joke with a Latin line between the two
English lines — a couplet tag in the Fasciculus morum
Number 4331-4
29. f. 68
v Our wisdom this world has bereftA tag in the Fasciculus morum regarding how war and famine overthrew
Rome — four lines translating a Latin interpretation of an
inscription
Number 5911-4
30. f. 69
v Through ferly death together aren foldeOn sudden death, a tag in the
Fasciculus morum — two couplets
translating ‘the punning speeches of the Parisian
literati’ (
Wenzel (1978)
XWenzel, Siegfried.
Verses in Sermons: ‘Fasciculus morum’ and Its Middle
English Poems.
Cambridge, MA: Medieval Academy of America, 1978
, 171)
Number 264-7
Number 5157-4
Number 2998-4
33. f. 72
King I sit and look aboutThe Vicissitudes of Life, a tag in the Fasciculus morum — four
couplets, translating Latin lines, each spoken by a king on the Wheel of
Fortune
Number 5367-4
Number 345-4
Number 4917-4
Number 5786-4
Number 5450-2
Number 5140-4
Number 4516-4
40. f. 88
Round in shapingOn the Host (6 lines, aaaabb), a tag in the Fasciculus Morum translating
a Latin divisio of six physical qualities of the Host
Number 3167-5
Number 6592-5
42. f. 100
Whole and healing sooth and sorrowingThe qualities of a good confession, a tag in the Fasciculus Morum
— one couplet directly translating ‘integra et festina / vera et
amara’
Number 1839-5
43. f. 100
v He may be thy bootA tag in the Fasciculus morum, the introductory line to an
aphorism
Number 265-6
Number 1642-7
Number 1312-5
46. f. 110
v Fire water wind and landThe use and benefits of prayer: inscriptions accompanying an image of Prayer
— four couplets in the Fasciculus morum
Number 6647-5
Number 3381-4
Number 5142-4
49. f. 115
v-116
That I spent that I hadOn impediments to almsgiving: inscriptions in four rings found in a sarcophagus
(4 lines), a tag in the Fasciculus Morum, with each English translation directly
following its Latin equivalent
Number 3267-8
50. f. 128
v Love God over all thingLove God, thyself, thy friend and thy foe (4 lines), a tag in the Fasciculus
morum
Number 5151-5
51. ff. 138
v-139
That law hath no rightThe subversions effected by carnal love (4 lines), a tag in the Fasciculus
morum
Number 5148-5
52. f. 142
v That is merry to be a wifeA tag in the Fasciculus morum translating a Latin hexameter from Seneca,
Controversia 6.8, ‘Felices nupte moriar quia nubere
dulce’
Number 6618-4
Number 6443-4