SEARCH RECORDS
SEARCH MSS
PRINTED BOOKS
INSCRIPTIONS
BIBLIOGRAPHY
GLOSSARY
DIMEV HOME
The Digital Index of Middle English Verse
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Found Records:
Cambridge MA, Harvard University, Houghton Library, Eng. 766
Number 3821-2
1.   ff. 1v-2v   Now would I fain
Prologue to Volume II of Fabyan’s Chronicle, in praise of London and its officers, Part VII, cap. 246 — twelve 8-line stanzas, aaabcccb, and two 8-line stanzas, ababbcbc
Number 6611-1
2.   f. 2v   Whoso him liketh these verses to read
Praise of London inserted in Fabyan’s Chronicle — two eight-line stanzas
Number 1002-1
3.   ff. 18-18v   Christ of the thief which on Thy right hand was
Epitaph for Richard I, translating Latin verses which precede it, in Part VII of Fabyan’s Chronicle, Septima Pars, Richardi I — three stanzas rhyme royal
Number 5358-1
4.   f. 23   The King of Kings that Lord that ruleth all
Prayer that God punish the people unless they turn away from sin, said to have been composed by a Welsh knight after his death (i.e. by his ghost), translating Latin line which precedes it, in Part VII of Fabyan’s Chronicle, Septima Pars, Johannis — one stanza rhyme royal
Number 4037-2
5.   ff. 32-32v   O quem mirabilia good Lord thy works been
Ballade on King John of England, King Philip of France, and Emperor Otto, inserted in Part VII of Fabyan’s Chronicle, Septima Pars, Johannis — three stanzas rhyme royal
Number 1617-1
6.   f. 38v   God thee endow with a crown of glory
Pageant verses, words of address of the fourteen virgins to Henry VI, in Part VII of Fabyan’s Chronicle, Pars Septima, Henrici Sexti — one stanza rhyme royal
Number 2356-1
7.   ff. 47v-48   If excellent of wit of grace of good virtue
Epitaph of the Emperor Frederick, in Part VII of Fabyan’s Chronicle, translating a Latin couplet that precedes it, Septima Pars, Henrici Tercii — one stanza rhyme royal
Number 1444-1
8.   f. 48   Free fretteth this world and de confoundeth all
Elegy for the Emperor Frederick, in Part VII of Fabyan’s Chronicle, translating a Latin couplet that precedes it, Septima Pars, Henrici Tercii — one stanza rhyme royal, translating two lines of Latin which precede
Number 5288-1
9.   f. 88   The friend of pity and of alms deed
Epitaph for Henry III, translating Latin couplet which precedes it, in Part VII of Fabyan’s Chronicle, Septima Pars, Henrici Tercii — one stanza rhyme royal, translating three lines of Latin which precede
Number 4160-1
10.   f. 111v   Of Englishmen the scourge of Welsh the protector
Epitaph for Llewellen, giving him a positive character, translating four lines of Latin verse which precedes it, in Part VII of Fabyan’s Chronicle, Septima Pars, Edwardi Primi — one stanza rhyme royal, translating 4 lines of Latin verse which precede
Number 1996-1
11.   f. 111v   Here lieth of error the prince if ye will ken
Epitaph for Llewellen, giving him a negative character, translating four lines of Latin verse which precedes it, in Part VII of Fabyan’s Chronicle, Septima Pars, Edwardi Primi — one stanza rhyme royal
Number 5412-1
12.   f. 118v   The morrow following Tiburtius and Valerian
Verses on the terrible snow storm of 22 Edward I, translating five lines of Latin verse which precede them, in Part VII of Fabyan’s Chronicle, Septima Pars, Edwardi Primi — one 8-line stanza (ababbcbc)
Number 6261-7
13.   ff. 123-123v   What weens King Edward with his long shanks
Scots’ abuse of Edward I at Berwick — five lines
Number 5618-6
14.   f. 124   These scattering Scots
A song of victory over the Scots inserted in the Brut Chronicles and early prose chronicles
Number 6516-1
15.   f. 132v   While lived this king
Verse in the Fabian’s Chronicle — six lines
Number 5754-1
16.   ff. 133-134   This sorrowful death which bringeth great full low
Ballade on the death of Edward I, translating Latin lines that were hung over his tomb, which precedes it, in Part VII of Fabyan’s Chronicle, Septima Pars, Edwardi Primi — six stanzas rhyme royal
Number 3331-11
17.   f. 149v   Maidens of England sore may ye mourn
Brut
Number 6742-1
18.   f. 161v   With Ropes were thou bound And on the gallow hung
Verses on the death of Hugh Despencer, translating a Latin couplet which precedes them, in Part VII of Fabyan’s Chronicle, Septima Pars, Edwardi Secundi — one stanza rhyme royal, translating a Latin couplet that precedes.
Number 6403-1
19.   ff. 162v-163v   When Saturn with his cold icy face
Edward II’s statement of repentance for his wrongs, translating six lines of Latin verse which precede it, in Part VII of Fabyan’s Chronicle, Septima Pars, Edwardi Secundi — 58 lines in several verse forms, including two stanzas rhyme royal, two six-line stanzas, aabccb, and couplets
Number 3165-11
20.   f. 172   Long beard heartless / Painted hood witless
Tag made by the Scots in the reign of Edward III against the effeminate English, and affixed to the door of St. Peter’s Church at Stangate — four monorhyming lines
Number 4159-1
21.   f. 226v   Of English kings here lieth the beauteous flower
Epitaph for Edward III, translating four lines of Latin verse which precede it, in Part VII of Fabyan’s Chronicle, Septima Pars, Edwardi Tercii — one stanza rhyme royal
Number 6428-1
22.   f. 228   When that this Cock lo here doth sing
Verses in Fabian’s Chronicle — one couplet
Number 4362-1
23.   f. 321v   Perfect and prudent Richard by right the second
Epitaph for Richard II after his body had been translated to Westminster, translating three couplets of Latin verse which precede it, in Part VII of Fabyan’s Chronicle, Septima Pars, Henrici Quarti — two stanzas rhyme royal
Number 5434-1
24.   f. 328   The perverse heretic though that he do burn
Verses on William Courtenay, Chancellor of Oxford, who was burned as a heretic, translating a Latin couplet which precedes them, in Part VII of Fabyan’s Chronicle, Septima Pars, Henrici Quarti — one stanza rhyme royal
Number 3148-1
25.   ff. 344-345   Lo here is noted and put in memory
The masses to be sung over the tomb of Henry V, translating Latin list which precedes these verses, and followed by Envoy, in Part VII of Fabyan’s Chronicle, Septima Pars, Henrici Quinti — eight stanzas rhyme royal including 4-stanza Envoy
Number 2046-1
26.   f. 354v   Holy Saints Edward and Saint Louis
Verse accompanying a soteltie at the coronation of Henry VI (1432) — one 8-line stanza
Number 247-1
27.   ff. 355-355v   Against miscreants the Emperor Sigismond
Verse accompanying a soteltie at the coronation of Henry VI (1432), in Fabyan’s Chronicle; Part VII, Septima Pars, Henrici Sexti — two 8-line stanza
Number 396-2
28.   ff. 357v-358v   All tho that been enemies to the king
Pageant verses for the return of Henry VI to London, A.D. 1432 — one stanza rhyme royal
Number 6168-1
29.   f. 358   We ladies three all by one consent
Pageant verses by Nature, Grace, and Fourteen Virgins, at the return of Henry VI to London, A.D. 1432, in Fabyan’s Chronicle, Part VII, Septima Pars, Henrici Sexti — three stanzas rhyme royal
Number 5015-1
30.   f. 358v   Sovereign Lord welcome to your city
John Lydgate, a roundel (14 lines) sung by Fourteen Virgins, inserted in the pageant verses for the entry of Henry VI into London, in Fabyan’s Chronicle, Part VII, Septima Pars, Henrici Sexti — two stanzas rhyme royal
Number 3152-1
31.   f. 359   Lo I chief princess Dame Sapience
Pageant verses by Sapience at the return of Henry VI to London, A.D. 1432, in Fabyan’s Chronicle, Part VII, Septima Pars, Henrici Sexti — one stanza rhyme royal
Number 3142-1
32.   ff. 359-359v   Lo by the sentence of prudent Solomon
Pageant verses by Cleanness at the return of Henry VI to London, A.D. 1432, in Fabyan’s Chronicle, Part VII, Septima Pars, Henrici Sexti — two stanzas of rhyme royal
Number 1198-1
33.   ff. 359v-360   Enok first with a benign cheer
Pageant verses by Enok and Eli at the return of Henry VI to London, A.D. 1432, in Fabyan’s Chronicle, Part VII, Septima Pars, Henrici Sexti — two stanzas rhyme royal
Number 943-1
34.   ff. 360-360v   By these two trees which here grow upright
Pageant verses recited by a Tree of Jesse at the return of Henry VI to London, A.D. 1432 — two stanzas rhyme royal
Number 6042-1
35.   f. 360v   To you my angels this precept ye assure
Pageant verses at the Conduit at Paul’s Gate for the return of Henry VI to London, A.D. 1432 — two stanzas rhyme royal
Number 3083-1
36.   f. 376   Light into the world now doth spring and shine
On the resignation of Pope Felix in favour of Pope Nicholas V, translating a Latin line which precedes it, in Part VII of Fabyan’s Chronicle, Septima Pars, Henrici Sexti — one couplet
Number 5229-1
37.   f. 435v   The cat the rat and Lovell our dog
Wyllyam Colyngbourne, Verses on England in 1485, against the advisors of Richard III, posted on the doors of St Paul’s Cathedral — one couplet
Number 5370-1
38.   ff. 437v-438v   The laughing times with their crimes spent
On the treason and execution of Oliver Damman, in Part VII of Fabyan’s Chronicle, Septima Pars, Caroli Noni — six stanzas rhyme royal
Number 480-1
39.   ff. 440v-441   An end of this book or of this rude work
Conclusion to Part VII of Fabyan’s Chronicle, Septima Pars, Henrici Septimi — four stanzas rhyme royal