The Digital Index of Middle English Verse
Found Records:
1.
Faber faber fabre fac
DIMEV 1244 Witnesses: 1
A single mnemonic for learning Latin, among others in Latin — one
couplet
4.
Fain I would blessed lord if it like thee [Fayn I wolde blissed lorde yf it like
þe]
10.
Fair lordings if you list to hear [Fayre lordings if you list to heere]See Jhones printed copy of
2822
11.
Fair maiden who is this bairn
DIMEV 1251 Witnesses: 1
A carol of the Nativity — four quatrains (aabb) and four-line burden
(aaaa): ‘Mater ora filium / Vt post hoc exilium / Nobis donet gaudium /
Beatorum omnium’
12.
Fairest of fair and goodliest on live [Fayrest of fayer and goodleste on lyve]The introductory stanza (6 lines) to the Envoy (
1529) to
The Ile of Ladies (
6305): the power of his mistress for the poet’s
happiness (in Speght, Thomas.
The Workes of…Geffrey Chaucer.
London, [A. Islip,] imp. G. Bishop, 1598; rev. ed. A. Islip, 1602 (STC
5077, 5080), f. 365
v)
14.
False heart may
DIMEV 1253 Witnesses: 1
Proverbial statement about false hearts — one couplet
20.
Far in frith
as I can fare [ffer in frithe as I can fare / My self syȝand allone]
24.
Farewell Advent and have good day [Farewell aduent & haue good daye]
25.
Farewell Advent Christmas is come [Farewele aduent cristemas is cum / Farewele fro vs
bothe alle and sumee]Burden (2nd line also refrain) to
6737
33.
Farewell now my lady gay
DIMEV 1269 Witnesses: 2
I take my leve agaynst my wyll’ — four 8-line stanzas, including
refrain, ‘I take my leve agaynst my wyll’ with
‘farewell’
34.
Farewell sweet heart [Farewell swet harte]
38.
Fart on hill
DIMEV 1273 Witnesses: 1
A proverbial couplet, written as one line
40.
Fast i-fond far on fold
DIMEV 1273.7 Witnesses: 1
One quatrain of rhyming, alliterative verse, characterizing positively a place,
possibly Frode Frith (Frod’s Wood).
55.
Father I am Thine only Son
DIMEV 1287 Witnesses: 1
‘Nolo mortem peccatoris’, Christ’s plea to the Father
— twenty-three 6-line stanzas with refrain, ‘Nolo mortem
peccatoris’
57.
Father I may no longer dwell
DIMEV 782.8 Witnesses: 1
English couplets following a Latin tale about a householder who loved a boy
‘carnaliter’ — nine couplets
60.
Father my will it is [Fadyr my wyll yt is / Nolo mortem peccatoris]
63.
Father of heaven all-wielding [Fader of heuen all weldyng / Þat in wisdam made
all thyng]
71.
Father that art in heaven [Fader þat hart in heuene]See Pavia copy of
4299 [Not ‘2074’ as in Rossell Hope Robbins, and John L. Cutler.
Supplement to the Index of Middle English Verse.
Lexington, Kentucky: University of Kentucky Press, 1965]
72.
Father to thee bow
DIMEV 1300 Witnesses: 1
A proverbial saying on obedience due to the father, love due to the son —
one couplet
81.
Few hearers
DIMEV 1308 Witnesses: 1
John Grimestone
82.
Field hath eye wood hath ear
85.
Fili marie uirginis / Succurre nobis miseris
87.
Fire of spoons
DIMEV 1311 Witnesses: 1
A tag translating Latin ‘Ignis quisquiliarum amor
garcionum…’ which follows it, in a series of Latin sentences with
English translations — two couplets
88.
Fire water wind and land
DIMEV 1312 Witnesses: 13
The use and benefits of prayer: inscriptions accompanying an image of Prayer
— four couplets in the Fasciculus morum
91.
First black and white and also red [Fyrst blak and wyte and also rede]Last portion, or continuation, of On Preparing the Philosopher’s Stone in
the Cambridge UK, Trinity College R.14.45 (916) (p.152) copy of
4210
93.
First in they measure look there be no lack [ffurst yn thi mesure looke ther be no
lak]See stanza on
Iusticia in
939
98.
First of thy rising [First of thy Rising]See Oxford inscription of
560
103.
Five hundred thousand for to say [Five hundreth thowsande for to say]
106.
Flee forsake and withstand
DIMEV 1325 Witnesses: 1
A warning to flee sin — two couplets in an exemplum at the end of
a Latin sermon on penitence
110.
Fleshly lust I behote thee [Fleshlich loust ic behote þe]
118.
For all Christian souls pray we [For al Cristen Saulys pray we / Requiem eternam
dona eis, Domine]
124.
For better it were still to be
DIMEV 1341 Witnesses: 1
Against the sin of ‘rabylding’ divine service by ‘ianglers,
haukers, and hunters’ — three lines in a prose treatise
125.
For but thy help this kingric is forlorn [For but thy helpe this kynrick is
forlorne]
127.
For comfort is none alone to be [For conforth ys non alone to be]
130.
For fair wives
DIMEV 1345 Witnesses: 1
A proverbial couplet, translating ‘Coniuge pro pulcra multi subiere
sepulcra’, which follows
136.
For great anguish and for pain [ffor grete angwys and ffore payne]See Oxford, Corpus Christi College 261 copy of
3777
139.
For he is gone the flower of chivalry [For he is gone the flour of chevalrie]
140.
For he is true
DIMEV 1352 Witnesses: 1
Be faithful in love — one 8-line stanza
146.
For His love that bought us all dear
DIMEV 1358 Witnesses: 1
A song of Christ the Fleur-de-lys — four quatrains including refrain,
‘can the flowr de lyce’ (aaab) plus burden (bb): ‘Synge we all for
tyme it is / Mary hath born the flowre-de-lice’
147.
For hunger greedy I thee to feeden
DIMEV 1359 Witnesses: 2
The practical works of mercy — seven long lines with internal rhyme, or
seven couplets of which two lines written as one in MS
151.
For if the Lord bid flee [For ȝif þe louerd bidd fle]
152.
For impatiency
DIMEV 1363 Witnesses: 1
Incomplete proverb about impatience — one couplet
153.
For in his pipe he made so much joy [For in hys pype he made so mych joy]
154.
For in thine help is mine affiance [For in thin helpe is al myn affiaunce]
155.
For in this world may none assure [For in this warld may non assure]
159.
For Jesu is His name [For Ihesu ys hys name]
167.
For man without mercy of mercy shall miss [ffor man without mercy of mercy shall
misse]
168.
For meat I hunger me sore
DIMEV 1372 Witnesses: 1
Pleadings from the needy and replies from the merciful on depiction of the
Works of Mercy — parts of two couplets
170.
For more auctoritee as of in this matter
DIMEV 1373 Witnesses: 1
Attribution of the story of Guy of Warwick to Girardus Cambrensis, attributed
to Lydgate as the closing stanza of his work, in Part VI of Fabyan’s Chronicle,
Part VI, cap. 185 — one 8-line stanza
171.
For my love He is now I-slawe
DIMEV 1374 Witnesses: 1
Christ’s Love, as an exemplum in a portion of a Latin sermon based
on the Gesta Romanorum — two couplets
172.
For my pastime upon a day
DIMEV 1375 Witnesses: 2
A lover’s plaint — four quatrains (abab) plus 2-line burden:
‘Colle to me the rysshys grene Colle to me’ (repeated)
175.
For now is the time of Christmas [For now ys þe tyme of Crystmas]
176.
For now lieth dead my dear Son dear [For now lyeth dedd my dere sone dere]
181.
For pensiveness and great distress [For pencynesse & gret distresse]
184.
For Saint Matthew in his gospel says us [For saynt Mathew in his gospell says
vs]
186.
For Scots at Dunbar [For Scotes at Dunbar]
187.
For sooth I hold him well and without woe [For sothe I hold hym well & with owt
woo / Þat hath ynowgh & can say whoo]
188.
For sooth it is their will [ffor suþþe hyt ys here wylle / bote yf y
myȝt more þan y may]
189.
ffor soþeSee ‘Forsoth’
191.
For that God is inwardly the wit [ffor þat god is inwardly þe witte]
195.
For the love of a maiden free [For the loue of a maydon fre / I haue me choson to
chastite]
202.
For thee man I suffer shame
DIMEV 1395 Witnesses: 4
What Christ suffered — one couplet in a Good Friday sermon on Amore
langueo, possibly by John Bromyard
203.
For there beth many oxen heads and bones
DIMEV 1396 Witnesses: 1
Instructions of the Mayor of Exeter John Shillingford to his servant, one
‘Germyn’ on removal of oxen heads and bones from the lane beneath
‘Flsssh Folde Yeate’ before arrival, from the Shillingford Letters —
three monorhyming lines
205.
For there wits no creature what pain that I endure [For ther wottys no creature what
peyn that I endure]
208.
For this world fareth as a fantasy
212.
For though I had you tomorrow [For though I had yow to-morow]Extract (London, British Library Addit. 17492 [Devonshire], f. 91) from
5823
214.
For thus Thou shed Thy blood for me [ffor þus þou sched þi blood for
me]
215.
For thy faith leaping
DIMEV 1404 Witnesses: 1
Admonition to have clean thoughts to advance your faith, in a Latin sermon
— one couplet
216.
For thy reins girding
DIMEV 1405 Witnesses: 1
On girding oneself for faith, in a Latin sermon — one
couplet
218.
For thy soul saving
DIMEV 1406 Witnesses: 1
Christ’s sacrifice for man’s soul, in a Latin sermon — one
couplet
222.
For to consider is an pain [For to considder is ane pane]
224.
For to ken the veins for to let blood [For to kenne þe veynes to late
blood]See Cambridge UK, Trinity College O.9.28 (1440) and London, British Library Egerton 1995 versions of
5395
229.
For us Thou pray unto Thy Child [for vs thou pray vnto thy childe]
231.
For weal or woe I will not flee [For wele or woo I wyll not fle / To love þat
hart þat lovyth me]
234.
For which that love anon full royally [For which that loue anoon full ryally]
235.
For why good Lord Thou hast me saved and kept [For why goode lord thou hast me saved
& kepte]Additional stanza (Oxford, Bodleian Library Ashmole 59 (SC 6943), f. 134
v) to
1563
236.
For why now is the time of grace [For why nowe is þe tyme of grace]
241.
For ye have my heart for evermore [for ye haue my hert for euer more]
248.
Forsooth all we shall die [Forsothe all we shall dye]
249.
Forsooth I hold him well and without woe [Forsothe I hold hym well and withowt
woo]
250.
Forsooth I shall praise thee
DIMEV 1427 Witnesses: 1
A tag translating Latin ‘Nimirum a me licebis…’ which
follows it, in a series of Latin sentences with English translations — one
couplet
251.
Forswore forlore
DIMEV 1428 Witnesses: 1
A tag written in a margin — three monorhyming lines
252.
Forth came a knight of that land [Forht com ay knyth of that land]
255.
Forth went we tho unto Dame Hopes place [Forth went we thoo vnto dame hopes
place]‘
Tractatus de Spe’ at end of
5365
256.
Fortis vt mors dileccio
260.
Fortune O mighty and variable [FOrtune, O myghty & varyable]Part (?) of
3514 in
More, Thomas,
The boke of the fayre genty[l]woman that no man shulde put his truste, or
confydence in that is to say, Lady Fortune, flaterynge euery man that coueyteth to haue all, and
specyally, them that truste in her, she deceyueth them at laste, [London]: Imprinted by me
Robert Wyer dwellynge, in Saynt Martyns parysshe, in the Duke of Suffolkes tentes, besyde Charynge
Crosse, [ca. 1540] — two stanzas rhyme royal
267.
Four points by will ere I hence depart [Ffour poyntis my vvill or I hence
departe]
273.
Free fretteth this world and de confoundeth all
DIMEV 1444 Witnesses: 2
Elegy for the Emperor Frederick, in Part VII of Fabyan’s
Chronicle, translating a Latin couplet that precedes it, Septima Pars, Henrici
Tercii — one stanza rhyme royal, translating two lines of Latin which
precede
278.
Fresh and new I have in mind
DIMEV 1449 Witnesses: 1
A single couplet in an exemplum of a princess who is to keep her
knight’s heart as a remembrance
283.
Friar Gastkin woe thou be
DIMEV 1454 Witnesses: 1
Against over-wandering friars, with music ‘quod Raff Drake’ —
seven quatrains
286.
Friend and we are far in debt [ffrend an we ar ffer In det]See London, British Library Harley 3725 version of
4287
295.
From chamber went Guy [Fra chamber went Gy]
297.
From folly ever keep thy fare [ffrom foly euyr kepe thy fare]
301.
From heaven in to the clerks bower [Fram heven into the clerkes bour]
302.
From heaven was sent an angel of light
DIMEV 1468 Witnesses: 1
A carol of the Annunciation — seven 5-line stanzas and burden: ‘Now
we shuld syng and say newell / Quia missus est angelus
Gabriel’
303.
From her childhood as I find that she fled [From her childhoode as I fynde that she
fled]Printed as fragment of otherwise unknown ballad by Dibdin, Thomas Frognall.
Typographical Antiquities. Revised Joseph Ames and William
Herbert.
4 vols. London: Bulmer, 1810, 1812, 1816, 1818, 1.60; actually a leaf of
Canterbury Tales: VII. 2255-65, IX. 9-20: See
6414
305.
From stormy winds and grievous weather [From stormy wyndis & grevous
wethir]
307.
From the bed to the floor
DIMEV 1470 Witnesses: 1
Sin leads on to death — five English lines in a copy of the Summar
predicantium
310.
From the time of Christ complete nine hundred year [From tyme of Crist complete nyne
hundred yere]
320.
Full sick I pine
DIMEV 1482 Witnesses: 1
Complaints of needy responding to corporal works of mercy — fragment of
five lines