The Digital Index of Middle English Verse
DIMEV 2840
IMEV 1703
NIMEV 1703
Jesu for Thy holy name / And for Thy bitter Passion
The popular prayer by the Holy Name — four lines, frequently followed by two more varying lines
Note: For a prose variant see London, British Library Addit. 33381, f. 181v.
Subjects: prayers, by the Holy Name; Christ, Holy Name of
Versification: — four-line, two-line — abab, aa

Manuscript Witnesses:
1.Source: Oxford, Bodleian Library Rawlinson C.48 (SC 11914), f. 134v
First Lines:
Iesu for thy holly name
& for thy bytter passyon…
Last Lines:
…& from endlys damnacyon
& bryng us to blys
þat neuer shall mys
Note: 6 lines written as prose.
2.Source: Oxford, Bodleian Library Gough liturg. 7 (SC 18340), f. 81
First Lines:
Ihesu for thy holy name
& for thy bytter passyon…
Last Lines:
…And bryng vs to thy blysse
that neuer shall haue ende swete Ihesu
Note: On f. 81: ‘A deuoute prayer’.
3.Source: Oxford, Bodleian Library Gough liturg. 3 (SC 18344), f. 28v
First Lines:
Ihesus for thy holi name
and thy bytter paschon…
Last Lines:
…and brynge me to thy blesse
Ihesus haue mercy on me
4.Source: Oxford, Bodleian Library Douce 54 (SC 21628), f. 35
Ihesu for thy holy name
And for thy bytter passyon
Saue vs from syn and schame
And from endles damnacoun
And bryng vs to þi blysse
whych neuer schal mysse
5.Source: Oxford, Bodleian Library Rawlinson liturg. f.36 (SC 15802), f. 63v
IHesu for thy holy name
& for thy bitter passion
Saue vs fro synne & shame
and endles dampnacion
Note: Written as prose.
Attributed Title: A deuoute prayer (f. 163v)
6.Source: Oxford, New College 310, f. 115
Ihesu for thy holy name
And thy bitter passion
saue me fro synne & shame
and endles dampnacion
& bring me to the blis
that neuer schal mys amen
Note: Ends, ‘Thynk and thank god, Quod’ [erased].
Coxe, Henry Octavius. Catalogus codicum mss. qui in collegiis aulisque oxoniensibus…. Oxon: e Typographeo academico, 1852: 112.
7.Source: Cambridge UK, Cambridge University Library Addit. 2829, f. 285
Swete Ihesu for þi holy name
and for þi bittere passioun
saue my body & my sowle from synne & schame
& from endeles dampnacion
Note: Comprises ll. 6-9 of 5079.
O’Mara, Veronica M. “A Middle English Versified Penance Composed of Popular Prayer Tags.” Notes and Queries n.s. 33 [231] (1986): 449-50: 449.
8.Source: Cambridge UK, Cambridge University Library Ee.4.20, f. 3
Jhesus for thy holy name
and for thy Beter passion
saue vs frome syne and shame
and endles damnasion
Note: Written as prose, with ‘swet Ihesus amen sic ego dico’ at end.
9.Source: Cambridge UK, Magdalene College Pepys 1254 (STC3543), f. 10v
Ihesu for þi holy Name and þi bytter payssoun
save may sol from enles damnacioun
Note: Added to blank verso of last leaf, by a hand of sixteenth century.
10.Source: Cambridge UK, Trinity College O.9.38 (1450), f. 89v
Jhesu ffor þi holy name
& ffore thi byttyre passion
[sa]we vs ffrom syn & schame
& ffrom endylys [da]mpnaccion
& brynge vs to the blysse
[That] nevyr schall mysse
swyt Ihesu Amen
Note: Written as prose; part of page torn away.
11.Source: London, British Library Addit. 27924, f. 221
Ihesu for thi holy name
And thi bittir passion
Saue me from syn and shame
And endeles dampnacion
And bryng me to thi blisse
Swete ihesu lord. AMEN
12.Source: London, British Library Arundel 285, f. 178
Bennett, Jack Arthur Walter, ed. Devotional Pieces in Verse and Prose from Ms. Arundel 285 and Ms. Harleian 6919. Scottish Text Society 3rd ser. 23. Edinburgh: Blackwood, 1955: 278.
13.Source: London, British Library Harley 63, f. 44v
Ihesus for þi holi name
And for þi lady beter passion
Schilde me from schame
& ffrom endles damnacion
& bring me to þe blis þat neuer schal haue end
Note: Written sideways, top to bottom along the left (outer) margin by a later hand, written as prose without marking verse line breaks; originally wrote ‘lady’ for ‘beter’ and corrected above the line.
14.Source: London, British Library Harley 494, f. 105
O swete blessyd Ihesu for thy holy name
& thy byttere passion
save vs from synne & shame
& endlese damnacion
& bryng vs to þi blysse
Note: Written as prose; headed, ‘Here foloeth þe bedes of pardon in englyshe of saynt gregori ys pytye’ (f. 105); ends ‘Amen’ written after last word; and below these words, ‘Thys forsayde verse ys sayde on euery bede’ (f. 105).
15.Source: London, British Library Harley 2445, f. 136
16.Source: London, British Library Harley 2851, f. 31v
17.Source: London, British Library Sloane 747, f. 46v
Iesu for thy holy name
And for thy bytter passioun
Saue me from synne and schame
And endeles dampnacion
Robbins, Rossell Hope. “Popular Prayers in Middle English Verse.” Modern Philology 36 (1939): 337-50: 337.
18.Source: London, Wellcome Historical Medical Library 632 [olim Pullen], a roll
Bliss, Philip. Reliquiae Hearnianae. London: J. Russel Smith, 1869: 1.193.
Sparrow-Simpson, W. “On a Magical Roll Preserved in the British Museum.” Journal of the British Archaeological Association 48 (1892): 38-54: 39.
19.Source: Worcester, Worcester Cathedral Library F.172, f. 116v
Ihesu for thi holy name
And for thi bitter passioun
kepe me from synne and shame
And endeles dampnacioun
And bryng me to thi swete blisse
þat never shal have end swete Ihesu Ame
Note: Six lines: quatrain, abab, and two unrhymed lines; written as prose.
20.Source: Manchester, W. Yates, Manchester sold 1893 (present location unknown), art. 3
Bateman, William. Billyng’s Five Wounds of Christ. Manchester: Dean, 1814.
Axon, William Edward Armytage. “The Symbolism of the ‘Five Wounds of Christ’.” Transactions of the Lancashire and Chesire Antiquarian Society 10 (1892): 67-77: 74.
21.Source: Nijmegen, Nijmegen University Library 194, f. 142v
O Ihesu for thy holy name
And for thy bitter passon
Save us from synne and shame
And fro endles dampnacion
And brynge us unto thy blys
Swete Ihesu whan thy wille ys. Amen
Connolly, Margaret. “Some Unrecorded Middle English Verse in a Nijmegen Manuscript.” Notes & Queries 46 (1999): 442-4: 442.
22.Source: New Haven, Yale University, Beinecke Library 410 (roll) [olim Rosenbach, A Bibliophile’s Miscellany (1941), no. 296], second item on roll
Ihesu for thyne holy name
And for thy bytter passyon
Saue vs frome synne & shame
And endeles dampnacyon
And brynge vs to the blysse
That neuer shall haue ende
Swete Ihesus Amen

1.Source: Banbury, St. Mary’s Church, Warkworth. Inscription in wood on the south side of the chancel.
…right…bytter passyon schylde us from
syne and schame and everlastand damnacyon
Amen. Ihs Mercy Ihs
Note: Gray’s transcription supplemented by Bridges (1791) (cited by Gray).
Gray, Douglas. “A Middle English Verse at Warkworth.” Notes and Queries n.s. 14 [212] (1967): 131-2.

Print Witnesses:
1.Source: STC 20195. [Fifteen Oes], Caxton, [1491]
2.Source: STC 20196. [Fifteen Oes], Coplande, 1529
3.Source: STC 12945. Hawes, Stephen, The Example of Vertu, [de Worde, 1504?]
Ihesu for thy holy name
And for thy bitter Passioun…
Note: 4 lines, sometimes followed by two more.