The Digital Index of Middle English Verse
DIMEV 3354
IMEV 2058
NIMEV 2058
Man I-born of woman ne liveth but a stound
A paraphrase of Job XIV. 1-2 (4 lines), a tag in the Fasciculus morum
Subjects: scripture texts, Engl. trans. of; translations
Versification: — four-line — aaaa
Bibliographic Ghosts: Edinburgh, Edinburgh University Library 82: see 3349

Manuscript Witnesses:
1.Source: Oxford, Bodleian Library Barlow 24 (SC 6470), f. 206
A man ibore of a woman lyuyth butt a stownd
In wrechydnysse and moche woo hys dayys beth ifownd
He sprygyth and blossumyth þat sone fallyth to grownd
And passyth as þe schadow þat no wyse ys ifownd
Fletcher, Alan J. “I Sing of a Maiden: A Fifteenth-Century Sermon Reminiscence.” Notes and Queries n.s. 25 [223] (1978): 108: 108.
2.Source: Oxford, Bodleian Library Laud misc. 213 (SC 1045), f. 13
Mon I borun of woman ne lyuetȝ bot a stounde
In wrechednes & in woo ben hys days I wounde
He sprykes out as blosme & sone falltȝ to grounde
And wendes a way as schadewe þat nouwes is i founde
Note: Written as prose.
3.Source: Oxford, Bodleian Library Laud misc. 111 (SC 1550), f. 65v
Man I born of woman ne leuetȝ bot astounde
In wrechednesse & in wo ben is days I wounde
he sprynges out as blosme & sone falletȝ to grounde
& wendys awye as schadew þat neuer is I founde
Note: Written as prose.
4.Source: Oxford, Bodleian Library Bodley 410 (SC 2305), f. 10
Man iborn of woman ne lyues but a stounde
In wrecchednes & In wo ben his dayesI wounde
He sprynges out as a blosme & sone falles to grounde
And wendes a way os shadewe þat non is I founde
Note: Written as prose.
5.Source: Oxford, Bodleian Library Rawlinson C.670 (SC 12514), f. 20v
Mon iboren of wommon ne lyueth but a stounde
In wrechednes and in wo ben his dayes i wounde
He spryngus out as blossome and sone falles to grounde
And wendes away as schadewe þat no wey is ifounde
Wenzel, Siegfried. Verses in Sermons: ‘Fasciculus morum’ and Its Middle English Poems. Cambridge, MA: Medieval Academy of America, 1978: 148-9.
6.Source: Cambridge UK, Gonville & Caius College 364/619, f. 13vb
Man born of woman ne leuyth but a stowde
In wrechidnesse & in wo ben hys dayes wounde
he spryngyth out as blosme þat sone fallith to grounde
Wendith a wey as a schadwe þat nowise is founde
7.Source: Cambridge UK, St John’s College F.22 (159), f. 44v
Man born of a woman lefes bot astond
In wrechytnes and in woo ben all hys days wonde
hes he sprynges out als blossom and son fallys to gronde
And wendys away as schadow þat neuer ys fonde
Note: Written as prose.
8.Source: Lincoln, Lincoln Cathedral Library 44 (A.2.13), f. 163ra
Man y bore of womman ne lyuyþ but a stonde
In wreche domus an wo bey al ys days þi wonde
he sprynkyþ out as blossue ansone tali to gronde
Ant wendeþ awe as schadow þat eu neuer ys yfonde
Note: Written as prose.
9.Source: Worcester, Worcester Cathedral Library F.19, f. 166va
Man y bore of womman Ne leuit bot a stounde
In wreche deuyste and in wo bet his days went
he springit out as a blossum & sone falliþ to grounde
& wendys a way ase a schadew þat now is founde
Brown, Carleton Fairchild. A Register of Middle English Religious & Didactic Verse. 2 vols. London: Oxford University Press for the Bibliographical Society: 1916-20: 1.451.