The Digital Index of Middle English Verse
DIMEV 6108
IMEV 3825
NIMEV 3825
Undo thy door my spouse dear
Ecce sto ad hostium et pulso’, Appeal of Christ to his leman and the reply — two 6-line stanzas and five couplets
Subjects: Christ, appeal of, to man; dialogues, Christ and man; translations
Versification: — six-line, two-line — aabccb, aa

Manuscript Witnesses:
1.Source: Edinburgh, National Library of Scotland, Advocates’ 18.7.21, f. 121v
First Lines:
Vndo þi dore my spuse dere
Allas wy stond i loken out here…
Last Lines:
…womman Jon i take to þe
In stede of me þi sone to be Amen
Note: In John Grimestone’s sermon notebook, translating ‘Caput meum plenum est rore’ (Canticum 5); ‘Ecce sto ad hostium et pulso’ (Apocalypsis 3) which precedes it; 2 6-line stanzas and 6 couplets. ‘Responsio peccatoris’ in margin at ln. 7.
Attributed Title: Arma Christi (f. 120v)
Brown, Carleton Fairchild, ed. Religious Lyrics of the XIV Century. Oxford: Clarendon, 1924. 2nd ed., rev.: G. V. Smithers, Oxford, 1952: 86.
Luria, Maxwell Sidney, and Richard L. Hoffman, eds. Middle English Lyrics. New York: Norton, 1974: 206-7.
2.Source: London, Lambeth Palace Library 557, f. 185v
Allas allas vel yuel y sped
For synne jesu fro me ys fled
þat lyuely fere
At my dore he standes al one
And kallys vndo yit senful mone
on þis manere
Vndo my lef my downe dere
Vndo wy stond sekyn out here
Iyk am þi make
Lo my heued and myne lockys
Ar al by wevyd wyt blody dropys
For þine sake
Note: Stanzas 2, 1 only.
Woolf, Rosemary. “The Theme of Christ the Lover-Knight in Medieval English Literature.” Review of English Studies n.s. 13 (1962): 1-16: 9.
Woolf, Rosemary. The English Religious Lyric in the Middle Ages. Oxford: Clarendon, 1968: 51.
Sisam, Celia, and Kenneth Sisam, eds. The Oxford Book of Medieval English Verse. Oxford: Clarendon, 1970: 41.
3.Source: New Haven, Yale University, Beinecke Library, Takamiya Deposit 15 [Sotheby’s, 10 Dec. 1969, Lot 43; acquired by Takamiya in 1976], f. 84ra
First Lines:
Allas allas iuel haue I sped
IHC for synne is fro me fled…
Last Lines:
…I am þi spouse & þu my wife
vn do þi dore my leue lyfe let in þi make
Note: Two 6-line stanzas aabccb. Set out with every third line written to right of the couplet it follows.
Attributed Title: Exemplum